Como se diz “dar uma pensada” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
“Dar uma pensada” é uma expressão informal do português e que usamos com muita frequência. É só vermos as frases:
Vou dar uma pensada e te ligo novamente.
Dê uma pensada durante o final de semana e me diga na segunda-feira.
Vou dar uma pensada sobre isso hoje à noite.
Ele deu uma pensada e decidiu não comprar o carro.
Você deu uma pensada sobre voltar para a faculdade?
Porque você não dá uma caminhada para dar uma pensada melhor sobre isso?
E como é que poderíamos dizer isso em inglês?
A maneira mais comum de dizermos isso em inglês é to think about it ou to think (about something). Vejam:
to think about it = dar uma pensada
to think (about something) = pensar / dar uma pensada (sobre algo)
I’ll think about it and I’ll call you back. Vou dar uma pensada e te ligo de novo.
Mas existe também uma expressão informal bastante usada, principalmente no inglês britânico, que é to have a think (about something). Vejam abaixo:
to have a think (about something) = dar uma pensada (sobre algo)
I’ll have a think and call you back. Vou dar uma pensada e te ligo novamente.
Have a think over the weekend and tell me on Monday. Dê uma pensada durante o final de semana e me diga na segunda-feira.
I’ll have a think about it tonight. Vou dar uma pensada sobre isso hoje à noite.
He had a think and decided not to buy the car. Ele deu uma pensada e decidiu não comprar o carro.
Uma outra expressão também usada, mas que dá uma ideia de uma “pensada mais séria” no assunto é to give it some thought ou to give some thought (to something):
to give it some thought = dar uma pensada sobre isso
“to give some thought” (to something) / “to give (something) some thought” = dar uma pensada (sobre algo)
Have you given some thought to going back to college? Você deu uma pensada sobre voltar para a faculdade?
Why don’t you take a walk and give it some thought? Porque você não dá uma caminhada e dá uma pensada melhor sobre isso?
I hope you’ll give our conversation some thought. Espero que você dê uma boa pensada na nossa conversa.
Aproveite que estamos trabalhando o verbo to think e dê uma olhada nestes posts:
Como dizer “pensar a respeito” em inglês?
Usando o verbo “think” em inglês (Part I)
Usando o verbo “think” em inglês (Part II)
Como dizer “pensando bem” em inglês?
Now, post your examples below and practice!