Como dizer “se mudar” em inglês
- Categorias
- Inglês
Todas as pessoas, se já não se mudaram, vão se mudar um dia. Seja para outro bairro, outra cidade, ou até para outro país! E, é claro, grande parte de vocês pretende aprender inglês e “se mudar” para outros países. Portanto é isso o que vamos aprender a falar hoje! Vamos lá.
Primeiramente, para dizer “mudar-se”, em inglês, geralmente vamos usar o verbo to move. Vejam alguns exemplos disso abaixo:
We should move. Nós deveríamos nos mudar.
Daniel said he’s moving. Daniel disse que está se mudando.
Mr. Raymond can’t move until he pays his rent. Seu Raymond não pode se mudar até pagar o aluguel.
Agora, quando queremos dizer “mudar de…para…”, dizemos to move from…to... Vejam os exemplos abaixo:
I moved from 123 Av. to 321 Av. Eu me mudei da Av. 123 para a Av. 321.
My sister moved from Rio to Brasília. A minha irmã se mudou do Rio de Janeiro para Brasília.
His brother moved from the United States to Canada. O irmão dele se mudou dos Estados Unidos para o Canadá.
E também podemos dizer to move to (somewhere) para dizer “mudar para (algum lugar)”. Vejam abaixo:
I’ll move to Cleveland. Eu vou me mudar para Cleveland.
They moved to New York. Eles se mudaram para Nova York
I won’t move to São Paulo. Eu não vou me mudar para São Paulo.
You should move to Canada. Você deveria se mudar para o Canadá.
They’re probably moving to Rio de Janeiro. Eles provavelmente vão se mudar para o Rio de Janeiro.
E para dizer “se mudar para (um apartamento)” ou qualquer outro tipo de residência, podemos usar a expressão to move into (an apartment). Vejam os exemplos abaixo:
Dan will move into the apartment. Dan vai se mudar para o apartamento.
I’ll finally move into my new house. Eu finalmente vou me mudar para minha casa nova.
My sister moved into the new apartment. Minha irmã se mudou para o apartamento novo.
He’s just moved into his new apartment in Bel Air. Ele acabou de se mudar para o apartamento novo dele em Bel Air.
A expressão to move in é usada quando queremos dizer que começamos a viver em algum lugar. Vejam os exemplos:
I’ve just moved in. Eu acabei de me mudar.
He moved in with her. Ele se mudou com ela.
We’ll finally move in. Nós finalmente vamos nos mudar.
Já a expressão to move out é usada para dizer o contrário. Ou seja, quando deixamos de viver em algum lugar. A equivalência nesses casos, pode variar. Vamos ver alguns exemplos para entendermos melhor:
We’re moving out today. Nós estamos nos mudando hoje. /Nós estamos saindo da nossa casa hoje.
I’ll have to move out tomorrow. Eu vou ter que me mudar amanhã. / Eu vou ter que sair da minha casa amanhã.
They’re moving out from their apartment. Eles estão se mudando do apartamento deles. / Eles estão saindo do apartamento deles.
I moved out from my sister’s apartment. Eu me mudei do apartamento da minha irmã. / Eu saí do apartamento da minha irmã.
I loved my house and I didn’t want to move out. Eu amava minha casa e eu não queria me mudar.
Por hoje é só pessoal! Espero que tenham gostado muito do post! Vemos vocês nos próximos! See ya!